Liu Xiaobo, Chinese dissident and anti-party activist received the Nobel Peace Prize on the 10th of this month.
In his acceptance address, Liu espouses the usual high-minded views that one would associate with a Nobel-winning dissident: free expression is a right of all men, democratic reform is coming to China, social diversity is better than a master-planned autocracy, etc.
What was most surprising to me was the poetic description of his love for his wife:
I am serving my sentence in a tangible prison, while you wait in the intangible prison of the heart. Your love is the sunlight that leaps over high walls and penetrates the iron bars of my prison window, stroking every inch of my skin, warming every cell of my body, allowing me to always keep peace, openness, and brightness in my heart, and filling every minute of my time in prison with meaning. My love for you, on the other hand, is so full of remorse and regret that it at times makes me stagger under its weight. I am an insensate stone in the wilderness, whipped by fierce wind and torrential rain, so cold that no one dares touch me. But my love is solid and sharp, capable of piercing through any obstacle. Even if I were crushed into powder, I would still use my ashes to embrace you.